Раздел I.
Основные положения
1. Готовясь к производству процессуальных действий с участием переводчика, следователь (дознаватель и др.) заранее выясняет вопрос его компетентности и, соответственно, может узнать сведения о его личности. Тем не менее перед началом следственного действия следователь (дознаватель и др.) обязан как минимум спросить переводчика о том, в состоянии ли он выступить в указанном качестве, удостовериться в его личности, разъяснить ему права, обязанности, порядок производства следственного действия, предупредить об уголовной ответственность за заведомо неправильный перевод по ст. 307 УК.
2. Исходя из требований ч. 1 ст. 11 УПК, переводчику должны разъясняться все его права, а не только те, которые перечислены в ст. 59 УПК.
3. См. также комментарий к ст. ст. 18, 59, 69, 164 УПК.
Основные положения
Участники уголовного судопроизводства
Доказательства и доказывание
Меры процессуального принуждения
Ходатайства и жалобы
Иные положения
Возбуждение уголовного дела
Предварительное расследование
Производство в суде первой инстанции
Особый порядок судебного разбирательства
Особенности производства у мирового судьи
Особенности производства в суде с участием присяжных заседателей
Производство в суде второй инстанции
Исполнение приговора
Пересмотр вступивших в законную силу приговоров, определений и постановлений суда
Особенности производства по отдельным категориям уголовных дел
Особенности производства по уголовным делам в отношении отдельных категорий лиц
Порядок взаимодействия судов, прокуроров, следователей и органов дознания с соответствующими компетентными органами и должностными лицами иностранных государств и международными организациями
Использование в уголовном судопроизводстве электронных документов и бланков процессуальных документов